komentari armiano-baskskim paralelam:
txar плохой - char плохой, злой:
В иберийских надписях Пиренейского полуострова это слово зафиксировано в форме tar, поэтому ср. пракартвельск. *t’ar-/dar- “плохой”
haize ветер - ays ветер
Дж. Бенгтсон и С.А.Старостин выводят армянское ays из хуррито-урартского ese “небо, Бог неба”, ср. правосточнокавказ. *Has “небо, облако, Бог”, ср. этруск. eis/ais “Бог”.
Кроме того, ср. пракартвельск. *ze- “верх, вверху”
zati часть - zat отдельно
Прагрузино-занское *cot’- “мало, немного, частично”
toki место - tegh место
В армянском конечный велярный gh вторичен, исходная форма – tel.
Бенгтсон сравнивает баскское toki/tegi с прачеркесским t’ak’- “место”.
Ср. также пракартвельск. *dg- и шумер. dag “место”
ardi овца - ardi баран
Прагрузино-занское *werdz- “овца” с регулярным соответствием баск. комплекса -rd- картвельскому -rdz-.
ete если - yethe если
В баскском есть также форма edo с тем же значением, ср. грузинское tu “если”
jarraitu продолжить - zharangel наследовать
jarraitu < *e-arrai-tu (e- префикс, -tu - показатель инфинитива), т.е. корень в баскском – arrai-, который, в свою очередь, сводится к архетипу *rai- (в современном баскском недопустим начальный r-, поэтому возникает эпентеза a-), что вряд ли напоминает армянскую основу zharang-
muruntxa рычание - mermejal бормотать
Звукоподражательная лексика. Можно найти где угодно, в т.ч. рус. мурлыкать, англ. murmur и т.д.
murtzi кулак - murc кулак
Пракартвельск. *marǯ w- “побеждать, одолевать, правая рука”
horma стена - orm стена
И то, и другое – из латыни
laino размер, ширина - layn широкий
Баск. laino – из латыни или какого-либо другого романского (longu-)
hirugarren третий - yerord третий
Арм. yerekh “три” происходит из индоевропейского *tre-, не имеющего отношения к баскскому (h)iru
astatu доказать - astatel доказать
Баск. из латыни (statum)
aran долина - aran долина
Правосточнокавказ. *Vh(w)VrV “дорога, простор” > хуррит. hari, урарт. hare, чечен. uram. Ср. также этруск. arn- (откуда латинское arena)
karbe под камнем - karbi под камнем
“Под камнем” - это одна из предположительных этимологий баскского топонима Karbe (где –be трактуется как урезанная форма послелога behean “под”. Другая этимология трактует –be как суффикс собирательного значения, т.е. Karbe – букв. “обилие камней”. Ср. картвельский суффикс множ. числа -eb-
zabal широкий - tsaval емкость, объем
Баск. zab-al/xab-al имеет более широкое значение: “широкий, ясный, чистый”. Ср. груз. sup-ta “чистый”
garia мука - gari пшено
Баск. gari/gal- “мука, пшено” и garagar “ячмень” имеет много параллелей: правосточнокавказ. *GelGe “пшено”, прагрузино-занск. *gherghil- “мука”; пракартвельск. *kwr-im- “вид проса”; шумер. girim “плод, злак”
intxauz орех - inkojz орех
Ср. груз. nigozi “орех”
orotz теленок - oroch ягненок
Еще в прошлом веке армянский лингвист Р.Ачарян показал, что данное армянское слово, наряду с erinǯ “телица”, arǯar “скот”, восходит к пласту заимствований из мегрело-лазского: ср. oriǯi “скот”, orǯi “корова” и т.д.
ahuntz коза - ayts коза
ahuntz < *a-hun-tz, корень – hun не имеет отношения к армянскому слову (которое возводится к индоевропейскому *kagho-). Лучше сравнить с груз. sa-kon-eli, сван. kum-ash “скот”
elki выход - yelkh выход
Баск. elki < *el-ki (где -ki явл. атрибутивным суффиксом), т.е. корень – el-. Ср. пракартвельск. *wel- “идти”.
erka борозда - erkel бороздить
Правильная баскская форма – erreka, семантика более широкая: “ущелье, овраг, борозда, ров”. Ср. прасеверокавказ. *riq’wA “ущелье, хребет”, а также мегрельск. rak’-ani “хребет”, rik’-ali “борозда”
http://lingvoforum.net/index.php/topic,3005.105.html